Page 173 - 华林方言研究
P. 173
附录
续表
5
4
22
44
岳父 伯伯 pak pak 丈人 ʨ‘ion ȵin
55
55
22
55
岳母 姨爷 i iɛ 丈母 ʨ‘ion mu
55
55
▲▲ m mɛ
5
4
44
55
42
丈夫之父 伯伯 pak pak 家倌子 ka kuɛn ʦi
44
55
55
42
55
丈夫之母 ▲▲ i iɛ 家婆子 ka p‘o ʦi
55
55
▲▲ m mɛ
55
44
哥哥 哥哥 ko ko
42
兄 ɕian
35
55
嫂子 嫂子 sou ʦi
44
55
姐姐 姐姐 ʨiɛ ʨiɛ
44
55
姐夫 姐夫 ʨiɛ fu
55
44
丈夫 老公 lou kuŋ
22
35
弟弟 老弟 lao hai
44
44
妹夫 过去一般直呼“小 妹郎 mai lon
35
儿子 名”,“小名”多为 崽 ʦai
42
22
1
女婿 “X 伢子”; 姑丈 ku ʨ‘ion
44
2
侄子 现在如果名为两个 侄人 ʨ‘it ȵin
44
44
外甥 字,一般直呼其名, 外甥 ŋai san
22
55
老婆之兄弟 为一个字还是叫 舅子 k‘iau ʦi
55
丈夫之弟 “X 伢子” 叔子 hək 4 ʦi
55
42
孙子 孙子 sin ʦi
44
44
外孙 外孙 ŋai san
1
“X”为名字当中的一个字或者一个用来描述他或她小时候某一生理特点的方言字。
·165·