Page 189 - 华林方言研究
P. 189

附录



                 注:
                 1.  许多自然村已经或正在消亡,基本情况为:
                 ①亭子哩还剩一户人家;
                 ②堎背哩、涂家哩、王家哩还有房子,但无人常住;
                 ③来家哩、未园、南岭、姚家哩、花门楼哩、马脑上、老居、
            青竹岭、白水岭、道士店哩、牛形口哩、邹家哩、上片等自然村
            已经名存实亡。
                 2. 有些自然村亦或存在新老名称的区别,亦或官方用字与当
            地方言用字有所出入,具体为:
                                               13
                                                   22
                                                         44
                                                            55
                 ①“革新”原名“团箕槽哩 hon  ʨi  ʦ‘ou  li ”,原名已从
            人们的话语中逐渐淡出;
                                                         55
                                                      55
                                                  42
                 ②“李家源哩”又叫“张家哩 ʨion  ka  li ”,两者并用;
                 ③“流水哩”、“竹铺哩”、“大源前”在口语中依然遵循自身
            的方言读音,但官方一般将这三个村落写作“袁家村”、“竹溪”
            和“大塘村”。
                 ④“富楼”当地方言用字为“浮楼”,“胡形哩”为“胡琴哩”,
                   22
                                                                   1
            “露 lu 源坑哩”为“鹭 luk 源坑哩”,“义舍”为“内厍 ”,此
                                       2
            四处官方用字与方言用字语音上非常接近,基本得到认可。
                 3.  部分地名用字由来已久,但无论是文读还是白读,均难以
            与当今口语中的读音相匹配,具体有:
                                                            55
                                44
                           42
                                                       42
                  西溪  sai  ʦ‘ou           东溪         tuŋ  kon
                                 55
                                                       55
                                                                      55
                                                                35
                           35
                                                            44
                                                                    4
                               4
                  老居  lou  uit  li        演山老居  iɛn  san  lou  uit  li
                                                            44
                                                       55
                                 55
                              4
                           42
                                                                    4
                                                                      55
                                                                42
                  新居  sin  uit  li        演山新居  iɛn  san  sin  uit  li
                                                            22
                                                               55
                                                         44
                               44
                          44
                  邓家  lai  ʦon            漕溪         ʦ‘ou  ha  li
                            13
                                44
                                   55
                 槽潭  ʦ‘ou  fon  li


            1
               “内厍”为若干村落之间的村落之意。
                                                                   ·181·
   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194