Page 144 - 华林方言研究
P. 144
华林方言研究
而根据以下句子当中的“我哩”可以判断出对话中的两位同学
来自同一班级:
(15)我哩 班上 来咯 一个 新老师。
42
22
55
55
13
42
35
22
4
55
44
ŋo li pan ȵiɛn lai ki it ko sin lou su
“咱们班来了一个新老师。”
(16)老师 话 我哩 咯 书 还冇 到。
22
55
35
22
55
22
44
13
44
42
lou su ua ŋo li ki hə han mou tou
“老师说咱们的书还没到。”
值得注意的是,华林方言中可以说“吾哩伯伯”,以说明是“我
的”或“我们的父亲”,而不是“你的”或“你们的父亲”或“别人
的父亲”。但一般不说“我哩伯伯”,因为“我哩伯伯”的说话对象
只可能是说话人的兄弟姊妹,而跟兄弟姊妹谈及“父亲”时只需说
“伯伯”即可。跟自己的兄弟姊妹谈及“母亲”、“爷爷”、“奶奶”
等长辈时,也是如此。
三、反身代词
如以下表格所示,华林方言的反身代词通过在相应的人称代词
35
22
后面添加“自家(ʦ‘u ka )”构成。
人称
第一 第二 第三
数
单 数 吾自家 汝自家 渠自家
复 排除式 吾哩自家
汝哩自家 渠哩自家
数 包括式 我哩自家
反身代词与名词之间表示领有关系时,无论领有客体为“人”
还是“物”,都通过在其后添加“咯”来表示领有关系。正因如此,
普通话“我的老师”在华林方言当中一般说“吾哩老师”,但“我自
己的老师”要说“吾自家咯老师”。又如:
·136·