Page 148 - 华林方言研究
P. 148
华林方言研究
2
13
44
55
什哩(ɕit li ) 什么 谁哩(ɕi li ) 谁
为/做什哩 13 44
为什么 嚡个(hai ko ) 哪个;谁
2
44
44
22
(ui /ʦu ɕit li )
13
42
55
怎(ʦɛn ) 为什么 嚡子(hai ʦi ) 哪儿
什哩时候 55 55
什么时候 几 A 子(ʨi A ʦi ) 多 A
13
44
22
2
(ɕit li ɕi hau )
什哩地方 22
42
什么地方 哉样(ʦai ion ) 怎么样
44
22
2
44
(ɕit li t‘i fon )
如上所示,后缀“哩”和“子”也出现在疑问代词当中,前者
参与构成“谁哩”和“什哩”,后者则参与构成“嚡子”、“几 A 子”。
例如:
22
55
22
22
13
(21)——汝 是 谁哩 嘞?n ɕi ɕi li lɛ
“你是谁呀?”
——吾是 汝哩 伯伯 咯 伙计。
44
55
22
5
22
55
4
44
22
a ɕi n li pak pak ki fo ʨi
“我是你爸爸的朋友。”
22
13
22
55
22
35
——汝 在 嚡子 来 嘞?n lai hai ʦi lai lɛ
“你从哪里来?”
35
42
44
22
22
——吾 在 村前 来。a lai ʦ‘in ʦ‘iɛn lai
“我从村前来。”
疑问代词“怎”、“为什哩”、“做什哩”都是“为什么”的意思,
可以互换使用。例如,以下例句当中的“做什哩”也可以换成“怎”
或“为什哩”。
(22)汝 做什哩 不 同加 吾 话事 嘞?
22
22
22
4
13
44
44
2
22
22
55
n ʦu ɕit li pit t‘uŋ ka a ua su lɛ
“你为什么不跟我说话呢?”
在回答“哉样”的提问时,由于华林方言的指示代词在二分为
·140·